Chloé Thirion
Traductrice indépendante anglais - français
Adaptation de contenus web et marketing depuis 2019
Qui suis-je ?
Hi! Je suis Chloé, traductrice et localisatrice professionnelle de l’anglais vers le français, spécialisée dans la traduction de contenus web et marketing depuis 2019.

Parcours
Installée entre Berlin et la France depuis plus de dix ans, j’évolue au quotidien entre plusieurs langues et cultures, ce qui influence directement ma façon de travailler.
Mon parcours universitaire pluridisciplinaire m’a permis d’affiner mes compétences en recherche, en analyse et en rédaction que je mobilise chaque jour dans mes projets.
En dehors du travail, je profite de la scène musicale berlinoise, je lis beaucoup et cultive ma curiosité, nourrissant la créativité que j’apporte à mes traductions.
Expériences
Vivant au cœur de l’écosystème européen de l’innovation numérique, je collabore avec des start-ups berlinoises et des entreprises de renommée mondiale dans la tech, le voyage, le marketing B2B et B2C, l’e‑learning et la santé.
Je travaille aux côtés d’équipes internationales pour adapter les contenus web et marketing au marché français, accompagnant les marques dans leur lancement ou leur développement continu.
Professionnelle et attentive, je construis des relations de travail basées sur la confiance et la fluidité des échanges.
Un projet en tête ?
Contactez-moi pour plus d’infos, un devis ou lancer une collaboration.